侦探推理已完结
《清洁女工之死》(Mrs.McGinty's Dead),译作:清洁妇命案,麦克金蒂夫人之死。一个缺少良好教育、靠出租房屋与给人做些杂活
《斯泰尔斯庄园奇案》(The Mysterious Affairs at Styles),又译作:斯泰尔斯的神秘案件。本书是阿加莎&mi
《死亡草》(The Thirteen Problems),本书是关于阿加莎·克里斯蒂笔下另一大侦探马普尔小姐的华丽探案集。
四魔头《The Big Four》,又译作:四巨头、四大魔头。本书是由一系列发表在杂志上的小故事串接而成,因此故事情节略微松散,在书中出
《闪光的氰化物》(Sparkling Cyanide / Remembered Death),又译:死的怀念、万灵节之死,阿加莎&mid
《万圣节前夜的谋杀案》(Hallowe'en Party)。在万圣节前夜的晚会上,乔伊斯——一个十三岁的虚荣女孩——吹嘘说她曾经亲眼看见
《奉命谋杀》(Ordeal by Innocence),又译作:无妄之灾,无辜。1958年11月9日晚,7∶00~7∶30间,雷切尔&m
《鸽群中的猫》(Cat among the Pigeons),又译作:校园疑云,偷宝石的猫。芳草地,一所平静的英国学校,没有人会想到一场
《悬崖山庄奇案》(Peril at End House),又译作:古屋疑云,海滨古宅险情,悬崖山庄的奇案。波洛又开始休假了,不过,像往常
《悬崖上的谋杀》(Why Didn't They Ask Evans / The Boomerang Clue),在这部小说中,阿加莎&
《牙医谋杀案》(One, Two, Buckle My Shoe" / The Patriotic Murders; An Overdo
《沉默的证人》(Dumb Witness/Poirot Loses a Client),又译作:哑证人,无言的证人。本书中,阿加莎&mi
《烟囱宅之谜》(The Secret of Chimneys),又译作:烟囱大厦的秘密,名苑猎凶。本书是阿加莎·克里斯蒂第
《阳光下的罪恶》(Evil under the Sun),又译作艳阳下的谋杀案。是举世公认的侦探推理小说女王阿加莎·克里斯
《寓所谜案》(The Murder at the Vicarage),本书是阿加莎·克里斯蒂以马普尔小姐作为主角的第一部长
《云中命案》(Death in the Clouds/Murder in the Air),又译作:云中奇案。普罗米修斯号航班从巴黎飞往
《葬礼之后》(After the Funeral / Funerals are Fatal)。富翁理查·艾伯内西去世了,可
《怪钟》(The Clocks),又译作:钟。谢乐·魏玻来到渭波寒弯月胡同19号。这位美丽的少女依约走进楼内,却发现地板上
《波罗探案集》(Poirot Investigates),又译作:首相绑架案。阿加莎·克里斯蒂于1923年发表了一系列以波
马伯庸长篇处女作,有关诸葛亮最精彩的一部小说,是国内第一部军事间谍小说,揭示大时代下小人物改变历史的种种细节……英雄与叛徒、承受与牺牲,