侦探推理已完结
斯塔福特疑案(The Sittaford Mystery/The Murder at Hazlemoor),又译作:斯塔佛疑案,斯塔福之
幽巷谋杀案(Murder in the Mews)),这是阿加莎·克里斯蒂的一部中篇小说集,四个故事的主角均为赫尔克里&m
大象的证词(Elephants Can Remember),又译作:旧罪的阴影、悬崖迷案。书名出处为英国谚语:Elephants Can
死人的殿堂(Dead Man's Folly),又译作:假戏成真,古宅迷踪。据猜测,该故事中的大宅原型是阿加莎·克里斯蒂本
三幕悲剧(Three Act Tragedy / Murder in Three Acts),本书的英国版和美国版有着不同的结尾和动机,
幕后凶手(Curtain: Poirot's Last Case),又译作:帷幕,幕,别墅阴云。波洛的最后一案。这是阿加莎·
杀人不难(Murder Is Easy / Easy to Kill),又译作:谋杀并不难。在马扬海峡从事警察工作多年的卢克&middo
沉睡的谋杀案(Sleeping Murder),又译作:神秘的别墅,死灰复燃,无人知晓的谋杀。马普尔小姐没有说再见的最后一案。这是阿加莎
借镜杀人(They Do It With Mirrors),又译作:庄园迷案,镜子魔术。马普尔小姐探案系列之一。简·马普尔
人性记录(Lord Edgware Dies / Thirteen at Dinner),又译作:埃奇威尔爵士之死,不祥的宴会。“我们每
煦阳岭的疑云(By the Pricking of My Thumbs),又译作:拇指一竖,魔指。儿孙满堂的汤米和塔彭丝夫妇再度出山。汤
捕鼠器(Three Blind Mice and Other Stories),又译作:三只瞎老鼠及其他,本书共包括《三只瞎老鼠》等九篇
命运之门(Postern of Fate),汤米与塔彭丝的收山之作,也是阿加莎·克里斯蒂的封笔之作。汤米和塔彭丝刚刚迁入一
七面钟之谜(The Seven Dials Mystery),又译作:七钟面之谜。此书是阿加莎·克里斯蒂的另一部作品《烟囱
神秘的奎恩先生(The Mysterious Mr. Quin),这是关于阿加莎·克里斯蒂笔下人物——奎恩先生的一部华丽探
死亡终局(Death Comes As The End),这是一部很特别的推理小说,故事发生的背景是遥远的古埃及。阿加莎·
他们来到巴格达(They Came to Baghdad),又译作:巴格达之旅。这是一部间谍题材的小说。 二战后的国际局势仍然动荡。当时
天涯过客(Passenger to Frankfurt)。斯塔福德·奈爵士出身高贵,在外交部供职。虽然身世显赫,又刚刚步入
致命遗产(Taken at the Flood / There is a Tide),又译作:涨潮时节,遗产风波。故事由戈登&middo
金色的机遇(The Listerdale Mystery),本书是阿加莎·克里斯蒂一部没有名侦探的轻松浪漫故事集。1.勋爵