主页 分类 诗歌戏曲 亚当·扎加耶夫斯基诗选
飞蛾注视过我们,透过 窗户。置身桌旁, 我们为其柔和的对视牵连,它们的目光 比它们令人不安的翅膀更暗。 你们将永远置身外面, 在窗玻璃外,而我们将在这里面, 越来越内在。飞蛾注视过我们,透过 窗户,在八月。 有一天大猩猩们攫取了他们的权力。 金指环, 笔挺的衬衣, 浓香的哈瓦那雪茄, 双脚套进特制的皮靴。 干着别的事情, 我们并没在意:有人在读亚里士多德, 有人正全身心地投入恋爱。 统治者的讲话似乎更加激昂, 更语无伦次,但仍在继续,我们 什么时候当真听过?来点音乐更好。 战争:当然更野蛮;监狱: 比从前更其恶臭。 大猩猩们,看起来,已攫取他们的权力。

如此多的甜蜜 这城市已被麻醉; 一个瘦男孩,毕竟 也占空间, 一只狗,也是, 还有我,一个士兵在一场看不见的战争, 还有我爱的河流。 菩提花盛开。 在后视镜我突然 看到博韦大教堂巨大的形体; 有一刻 宏大之物也会居留小事物里。 注:博韦大教堂,13世纪法国天主大教堂,规模宏大。 这国家的河流甜蜜 如吟游诗人的歌, 沉重的夕阳在黄色的 大篷车上向西漂游。 小小的乡村教堂 保持着它织物般的寂静 那么精致而古老,似乎吹口气 就会将它撕破。 我爱在海里游泳,大海 不停地自语 以一种浪游人的单调 他不再记起 在路上到底已有多长时日。 游泳一如祈祷: 手掌合起又分开,

合起又分开, 几乎没有终止。
按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下滚动